Перевод "random stuff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение random stuff (рандем стаф) :
ɹˈandəm stˈʌf

рандем стаф транскрипция – 19 результатов перевода

I mean, I'm weird, man.
About random stuff too. I don't even know why I do it.
It's like...
Я странная.
Я много чего делаю не понимая зачем и почему.
Это как...
Скопировать
I-I don't know.
I just walk up to them and say random stuff.
About what?
Я... не знаю.
Просто подхожу и говорю всякую всячину.
— Например?
Скопировать
At this point, I've just got a few pages down.
It's all random stuff.
You intend to tell the whole story?
На данный момент, я просто напечатал несколько страниц.
Всё это различная чепуха.
Ты намереваешься рассказать историю целиком?
Скопировать
Do I need backup dancers?
Look, maybe the guy's got issues with totally random stuff that he thinks is cool.
We need to stay open to every reason for the light bulb, including no reason.
Нужно сопроводить рассказ танцорами?
Слушай, может, у этого типа помешательство на чем-то случайном, что для него круто.
Нам нужно быть готовыми к любой возможной причине, объясняющей лампочку, и к отсутствию причины тоже.
Скопировать
She stay over more than four nights a week?
Help you out with random stuff?
Huh?
Остаётся больше чем на четыре ночи в неделю?
Помогает тебе со всякой фигней?
А?
Скопировать
What is all that?
This is a bunch of random stuff that I picked up at the store... to satisfy any pregnancy cravings.
You know, it's funny, I haven't really had any cravings.
Что ты накупил?
Набрал всякой всячины в магазине, чтобы удовлетворить любую прихоть беременной.
Знаешь, странно. Никаких особых пристрастий у меня не возникало.
Скопировать
Here are Marie and Thomas's murder.
Different abuse cases and this is random stuff.
- Did I asked you to do this?
Это дело Мари и Томаса.
Здесь материалы по схожим делам, здесь по всем остальным.
- Я тебя просил?
Скопировать
I don't think she cares.
She just wants to know all this stupid, random stuff about me.
It's not random stuff.
Я не думаю что это для неё.
Она только хочет знать все эти глупые, случайные вещи обо мне.
Это не случайные вещи.
Скопировать
She just wants to know all this stupid, random stuff about me.
It's not random stuff.
She just wants to know you care enough to let her know who you are.
Она только хочет знать все эти глупые, случайные вещи обо мне.
Это не случайные вещи.
Она просто хочет знать что ты достаточно заботливый что бы дать ей знать,кто ты.
Скопировать
Bah, it pains me to advertise a competitor, but, well...
A bit further south you'll find Kabrok's shop, specialized in random stuff.
And he doesn't get attacked?
Мм, мне досадно рекламировать конкурента, но, так уж и быть
Немного южнее вы найдете магазин Каброка, специализирующийся на разном хламе
А на него не нападали?
Скопировать
So what's there at the end of the points?
A farmhouse, public swimming pool, And random stuff like that.
We're not looking for a man-made structure.
И что же там?
Насколько я могу судить, ничего особенного... ферма, городской бассейн и тому подобное.
Мы ищем не то, что сделано руками человека.
Скопировать
Can you not...
I just took a bunch of random stuff I found in my medicine cabinet, and you're really freaking me out
Okay, maybe he doesn't have a laser.
Не бог бы ты не...
Я просто взял кучу случайных вещей, которые я нашел в своём медицинском кабинете и ты действительно раздражаешь меня сейчас.
Ладно, может у него и нет лазера.
Скопировать
Anything taken from the house?
According to a neighbor, just some random stuff... a computer, some jewelry, a framed picture of a Lily
And pawnable items.
Из дома что-нибудь взяли?
По словам соседей, брали что попало... компьютер, кое-какие драгоценности, фотографию в рамке с изображением лилии.
Предметы, которые можно заложить.
Скопировать
Kind of thoughtful, liked to read.
Byron, books on birds, random stuff.
Was he bullied or something?
Такой вдумчивый, читать любил.
Байрона, книги про птиц, разное.
Над ним издевались или что?
Скопировать
You getting anything?
Random stuff.
Never ceases to amaze me; you're like a telepathic radar.
Что-нибудь улавливаешь?
Случайные обрывки.
Ты не перестаешь меня удивлять, прямо какой-то телепатический радар.
Скопировать
Bo, what was in her cart?
Random stuff.
A lot of tchotchkes.
Бо, что было в ее тележке?
Всякий хлам.
Куча барахла.
Скопировать
- Sure you can.
(impersonating Barry): talk like this, and say random stuff like,
"Man, so much stuff rhymes with orange: splorange, florange, blorange."
Возможно.
Нужно просто разговаривать вот так, и и нести чушь, типа
Есть туева гора рифм к слову "ландыш": хуяндыш, бляндыш, гландыш.
Скопировать
So we all have articles of clothing we wear so often, they become unique identifiers, like our murderer's bracelet.
Well, this is great, but there's no random-stuff-we-own database to search.
You know, actually there is, and that index happens to be public and linked directly to people's names.
У нас у всех есть предметы одежды, которые мы носим так часто, что они становятся уникальными идентификаторами, как браслет убийцы.
Это круто, но нет базы случайных-вещей-которыми-мы-владеем, чтобы в ней порыться.
Знаешь, вообще-то, есть, она публична и ведет прямо к владельцам.
Скопировать
And I heard you.
Just a bunch of random stuff.
I can't figure out where they're from.
И я услышала
Куча всякого хлама
Не могу понять, откуда они
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random stuff (рандем стаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение